“Зачем Украина пытается отменить Лебединое озеро?” Под таким заголовком вышла статья британского консервативного журнала Spectator под авторством Оуэна Мэтьюза.
Как утверждает Мэтьюз, попытки Украины “отменять” Чайковского и Булгакова — это “варварство”,
С момента полномасштабного вторжения РФ 2022 года “все формы русской культуры — включая музыку и литературу — были исключены из репертуаров украинских театров и концертных залов, вычищены из учебных программ и книжных полок школ и университетов”. Автор также напоминает угрозы уволить двух солистов украинской национальной оперы после зарубежных гастролей с “Лебединым озером” Петра Чайковского.
“В основе стремления украинских националистов отменить русскую культуру и язык лежит по сути путинское предположение о том, что классические произведения литературы и музыки, равно как и сам русский язык, принадлежат Кремлю. Это категорически не так... В действительности ни “Щедрик”, ни “Лебединое озеро” не принадлежат какой-то нации, и тем более какому-либо режиму или лидеру, — они принадлежат всем цивилизованным людям мира”, — считает Мэтьюз.
“Любые попытки уничтожать и отрицать культуру одинаково варварски. Украинский ультранационализм с его стремлением стереть все следы общего культурного наследия России и Украины — это всего лишь путинизм в зеркальном отражении”, — пишет автор.
Мэтьюз утверждает, что “нарратив отказа и отмены всего русского лишь играет Путину на руку”.
“Предположение о том, что русскоязычные не являются настоящими украинцами, — это глубоко путинский взгляд на мир. Оно подразумевает, что сотни тысяч русскоязычных, которые сражались и погибли за свободу Украины перед лицом российской агрессии, не являются полноценными членами украинской нации”, — говорится в статье.
“Это не только неверно и отвратительно, но и глубоко раскалывает общество. Это яд в корне будущего Украины, поскольку, по официальной статистике украинского правительства, более половины украинских школьников (без учёта оккупированных территорий) говорят дома по-русски”, — напомнил журналист.
Британский журналист не видит проблемы в том, что “многие страны перенимают, присваивают и частично или полностью усваивают язык своих бывших колониальных хозяев”.
“США успешно переняли унаследованную английскую культуру и язык и сделали их по-своему уникальными. То же сделали Ирландия, Канада, Австралия и Новая Зеландия. Украинский русский язык имеет свои интонации, оттенки и лексику, что блестяще доказал выдающийся сатирик XIX века, уроженец Украины Николай Гоголь”, — пишет Мэтьюз.
Что скажете, Аноним?
13:30 30 января
13:00 30 января
12:30 30 января
12:00 30 января
11:30 30 января
10:20 30 января
[11:45 30 января]
[18:25 10 января]
[11:14 03 января]
[07:00 30 января]
[10:40 29 января]
(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины
При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены
Сделано в miavia estudia.