Роман Сергея Жадана “Интернат” в английском переводе Райли Костиган-Хьюмса и Айзека Стейкхаус Виллера, изданный издательством Yale University Press, был объявлен победителем ежегодной литературной премии Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР). Как указывается в релизе банка, премия в EUR20 тыс. будет поделена между автором и переводчиками.
Литературная премия ЕБРР вручается ежегодно за лучшую, по мнению независимого жюри, книгу автора из региона операций ЕБРР в переводе на английский язык. Премия была основана в 2017 году.
Победу “Интерната” объявила президент ЕБРР Одиль Рено-Бассо.
Сюжет романа — учитель путешествует через растерзанный войной Донбасс в Украине, чтобы забрать своего племянника из школы-интерната. Затем оба возвращаются вместе домой.
“За кажущейся простотой этого сюжета стоит роман Жадана, чрезвычайный, взрывной, нежный, гневный и поэтический, о замордованном крае и абсурде, банальности, ужасе и моментах подлинного единения между людьми, которые случаются на войне”, — приводятся в релизе слова главы жюри, литературного критика в Times Literary Supplement Тоби Лихтига.
Что скажете, Аноним?
19:00 19 сентября
18:50 19 сентября
18:40 19 сентября
18:20 19 сентября
18:10 19 сентября
18:00 19 сентября
17:30 19 сентября
[09:45 17 сентября]
[14:35 10 сентября]
[10:45 20 августа]
[17:38 19 сентября]
Також на рівні поточного року збережеться розмір мінімальної зарплати.
[17:23 19 сентября]
(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины
При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены
Сделано в miavia estudia.